| O SLOVARJU NA ENI STRANI | 3 |
| Uvod | 7 |
| 1 Stanje na področju slovenskih leksikalnih virov in evropski okvir | 9 |
| 1.1 Slovenski leksikalni viri in orodja | 9 |
| 1.2 Jezikovnotehnološka in slovarska podpora v evropskem prostoru | 12 |
| 1.3 Primeri dobre prakse | 13 |
| 1.3.1 DANTE (Database of Analysed Text of English) | 13 |
| 1.3.2 Splošni nizozemski slovar (ANW: Algemeen Nederlands Woordenboek) | 14 |
| 1.3.3 Leksikalna podatkovna baza za francoščino (BFL: Base lexicale du français) | 16 |
| 1.3.4 Veliki slovar poljskega jezika (Wielki słownik języka polskiego) | 17 |
| 1.3.5 Primeri dobre prakse - sklep | 18 |
| 2 Slovar sodobnega slovenskega jezika | 20 |
| 2.1 Splošne lastnosti | 20 |
| 2.2 Vsebina | 24 |
| 2.2.1 Vrsta slovarskih informacij in elementi slovarja | 25 |
| 2.2.2 Določitev prioritetnega zaporedja priprave gesel | 45 |
| 2.2.3 Detektiranje pomenskih sprememb besedišča | 46 |
| 2.2.4 Sprotno posodabljanje slovarskih gesel | 48 |
| 2.2.5 Možnosti tiskanja | 49 |
| 2.3 Izvedba: izdelava slovarskega gesla v posameznih fazah | 52 |
| 3 Leksikalna baza za slovenščino kot vir podatkov za Slovar sodobnega slovenskega jezika | 61 |
| 3.1 Motiv in ozadje | 61 |
| 3.2 Namen in uporabnik | 61 |
| 3.3 Razmerje med leksikalno bazo in slovarjem | 62 |
| 3.4 Zgradba in organizacija leksikalno-gramatičnih podatkov | 62 |
| 3.5 Shema DTD | 64 |
| 3.6 Orodja za pridobivanje in analizo leksikalno-gramatičnih podatkov | 68 |
| 3.7 Leksikografski postopki – opis in teoretični premisleki | 72 |
| 4 Organizacija dela | 105 |
| 5 Finančni načrt | 109 |
| 6 Kazalniki | 111 |
| 7 REFERENCE/BIBLIOGRAFIJA | 119 |